Бернетт. Маленькая принцесса Наверх
Маленькая принцесса
Автор Бернетт Фрэнсис Ходжсон
Переводчик: Трауберг Н.
Иллюстратор: Дулатова О.
Издательство: Одесса Два слона 1994 г.
Тираж: 15000000 экз.
Переплет: Мягкий переплет, 223 с.
Формат издания: 130х200 мм (средний формат)
Доброта, ум и воображение помогли маленькой Саре Кру справиться со всеми невзгодами.
Написанная более ста лет назад англо-американской писательницей Фрэнсис Бернетт, эта история стала классикой мировой детской литературы.
Мы рады предложить вам великолепное подарочное издание `Маленькой принцессы` с иллюстрациями известного английского художника Грэма Раста.
Грэм Раст родился в 1942 году в Хартфордшире (Великобритания). Он учился в Политехнической школе искусств на Риджент-Стрит, а также в Центральной
школе искусств и ремесел в Лондоне и Национальной академии искусств в Нью-Йорке, много путешествовал. Всемирную известность Грэм Раст приобрел благодаря своим фрескам и потолочным росписям, которые украшают дома Европы, Америки и Ближнего Востока. Грэм Раст великолепно проиллюстрировал несколько книг, среди которых наиболее популярными являются романы Ф.Х. Бернетт: `Таинственный сад`, `Маленькая принцесса` и `Маленький лорд Фаунтлерой`. Его иллюстрации каким-то чудесным образом, сочетают в себе простоту и изящество. Художнику удалось передать особую атмосферу романтики позапрошлого века. Лиричные пейзажи, декоративные интерьеры, эмоциональные портреты - все подвластно кисти Грема Раста. Для младшего школьного возраста.
Ей уже много лет казалось, что он готовит ее к «этому месту». Мать ее умерла в родах, так что она не знала ее и не скучала о ней.
Кроме красивого молодого отца у нее, видимо, не было родных. Они всегда играли вместе и очень любили друг друга. Она знала, что он богат,
потому что об этом говорили, когда думали, что она не слышит; и еще она знала, что в свое время тоже будет богатой. Что такое «богатый»,
она не совсем понимала. Она всегда жила в большом, хорошем доме и привыкла, что слуги угождают ей, зовут ее «мисси сахиб» и ни в чем ей не
отказывают. У нее были куклы, собачки, айя — няня, боготворившая ее — и она привыкла думать, что у богатых все это есть. А больше она о богатстве
ничего не знала. За недолгие годы жизни она побаивалась только одного — «того самого места», куда ее отвезут рано или поздно.
Индийский климат очень вреден детям, и родители спешили отослать их из Индии, лучше всего — в английскую школу. Сара видела, как уезжают другие дети,
и слышала, как их отцы и матери рассказывают об их письмах. Она знала, что уехать придется и ей, и, хотя отцовские рассказы о путешествии и о
новой стране привлекали ее, она горевала, что он не сможет с ней остаться.